12.31.2013

| 2014. be kind to us.

31.12.13
2013. Foi um ano bom, novos projectos saíram da gaveta - o blog viu [finalmente] a luz do dia, lancei-o no dia em que o click se deu, com algum receio, sem noção nenhuma deste mundo da blogosfera, mas com muita vontade de mostrar ao mundo o que me inspira, o que mais gosto, o que faz parte da minha vida.

Espero muito de 2014, quero que seja um ano bom, que me dê a oportunidade de desenvolver os meus projectos [do coração]. Vou fazer tudo para poder, cada vez mais, trabalhar somente com o que me apaixona. Quero muito. Vou lutar.

E agora, vamos para festa! Despeçam-se de 2013 com alegria e recebam o novo ano de 2014 com um sorriso no rosto e com a certeza de que, se se dedicarem, os vossos sonhos e desejos se vão concretizar. 

Feliz 2014!

image from google


2013. It was a good year, new projects came out - the blog saw [finally] the light of day, I launched it when the the click occurred, with some fear, without any notion of the blogosphere's world, but willing to show the world what inspires me, what I like, what is part of my life.

I expect a lot from 2014, I want that be a good year, that gives me the opportunity to develop my [heart] projects. I'll do anything for, increasingly, work only with what I love. I really want this. I will fight for it.

And now, let's go party! Say goodbye to 2013 with joy and receive the new year of 2014 with a smile in your face and with the certainty that if dedicates yourself, your dreams and desires will come true.

Happy 2014!


12.29.2013

| new year party

29.12.13
Depois do Natal, que para mim é sempre mais cosy, chegou agora a hora de pensar no outfit para a passagem de ano.

Este ano vai ser diferente, vou dar uma festa em minha casa. Vai ser um encontro com os amigos mais chegados, sem a confusão das multidões, com muito sushi, margaritas, champagne e animação.

Vou deixar de parte os vestidos lindos típicos desta ocasião mas impróprios para o frio que se faz sentir, e dar lugar a algo mais casual, sem perder o glamour que esta festa merece.

Um simples toque de dourado ou um elemento com brilho são o suficiente para dar a um outfit simples, o glamour de um look de festa. 

A escolha dos acessórios é vital para este tipo de outfit casual chic - uma clutch especial, um colar [ou conjunto de colares] que se destaque pelo brilho ou pela imponência, um relógio requintado ou um conjunto de pulseiras dão a elegância necessária a um outfit de base casual.

Aproveitem os saldos e criem o look perfeito para uma noite especial. Have fun!










After Christmas Party, which for me is always more cozy, is now the time to think about the New Year Party outfit.

This year will be different, I will throw a party at my house. Will be a meeting with my closest friends, without the hassle of crowds, with a lot of sushi, margaritas, champagne and fun.

I'll leave aside the gorgeous dresses typical for this occasion, and give way to something more casual without losing the glamour that this party deserves.

A touch of gold or an element with brightness are enough to give a simple outfit, the glamour of a party look.

The accessories choice is vital for casual chic outfit - a special clutch, a necklace [or set of necklaces] that highlight by the glitter, a fine watch or a set of bangles give elegance to an casual basis outfit.

Enjoy the sale season and create the perfect look for a special night. Have fun!




12.23.2013

| love. shirts.

23.12.13
As camisas da colecção Outono | Inverno da Zara estão irresistíveis.

Mix perfeito de tecidos, texturas e padrões. Estampados com pormenores [de imitação] de pele. Costas abertas. Mistura de ganga e pele [imitação, mais uma vez]. Love.

Pai Natal, quero uma de cada!






credits: www.zara.com 


The shirts from Autumn | Winter Zara collection are irresistible.

Perfect mix of fabrics, textures and patterns. Patterns with [fake] leather details. Open backs. Mix of denim and [fake] leather. Love.

Santa, I want one of each!

12.21.2013

| pure inspiration # 1

21.12.13
Natalie Portman.

Para mim tem uma beleza inspiradora. É sofisticada, sóbria, simples. E, ao mesmo tempo, irreverente, única, rebelde [na dose certa]. É uma excelente actriz, sabe escolher os personagens que interpreta, é sempre um prazer vê-la representar. Sabe escolher as melhores marcas para se associar, está soberba no novo anúncio da Dior. Adoro.

Gosto da sua beleza, é verdadeira, não é extravagante. Para mim, é um exemplo de beleza e vida a seguir.

Puro estilo. Pura inspiração. 






images from google.


Natalie Portman.

For me she has an inspiring beauty. It's sophisticated, sober, simple. At the same time, irreverent, unique, rebellious [in the right measure]. It's a great actress, knows how to pick the characters she plays, it's always a pleasure to see her represent. Knows how to choose the best brands to work with, she is superb in new ad from Dior. Love it.

I like their beauty, is real, not extravagant. For me, she is an example of beauty and life to follow.

Pure style. Pure inspiration.

12.18.2013

| wishlist.

18.12.13

Adoro estes botins.

Já estão na minha wishlist de dezembro [e devem ficar por lá até aos saldos].



I love this boots.

They are on my december's wishlist [and must stay there until the sales].

12.16.2013

| WWC - White Winter Coat

16.12.13

Tenho uma relação amor-ódio com os casacos brancos. 

Adoro-os. São lindos, sofisticados e elegantes, dão um toque especial a qualquer look de inverno. 

O contraste com as típicas cores [escuras] de inverno faz com que seja impossível passar despercebida ao usar um casaco de inverno branco.

Por outro lado, sujam-se tão depressa que é impossível não os levar à lavandaria várias vezes por estação. E isto torna-os pouco práticos e até um pouco dispendiosos. Mas são lindos. Mesmo assim, com este [pequeno] senão, continuam a deslumbrar-me.

Love.





LYST


Zara


ASOS


I have a love-hate relationship with the white coats.

I love them. They are beautiful, sophisticated and elegant, give a special touch to any winter look.

The contrast with the typical winter [dark] colors makes it impossible to go unnoticed when using a white winter coat.

On the other hand, they get dirty so quickly that it is impossible not to take them to the laundry several times a season. And this makes them unpractical and somewhat expensive. But they are beautiful. Even so, with this [small] problem, they continue to dazzle me.

Love.

12.11.2013

| Coolares Market by Stylista

11.12.13

Este sábado foi dia de mais um evento - o Coolares Market by Stylista.

Estava muito curiosa para ir ao Coolares Market, parecia-me um conceito interessante: aproveitar uma quinta linda, num sítio espectacular para criar um lugar cativante e agradável, muito chill.

O Coolares Market tem vários temas, cada dia de mercado é diferente. 

Este sábado a Maria Guedes [do blog Stylista] criou um mercado [de Natal] com algumas marcas novas, em expansão, marcas de pessoas empreendedoras, com muito talento e bom gosto. 

Estavam lá marcas como a HLC Jewellery [que adoro - tenho vários anéis e fios - são lindos], a Change [a apresentar a nova colecção em colaboração com a Nude - calções lindos de morrer], a Rosa com Canela [blocos e agendas com padrões muito giros].

E depois, cá fora, no pátio, estava a maravilhosa van do Santini - amorosa, com as tradicionais riscas vermelhas e brancas que nos avisam que os melhores gelados do mundo estão por perto. Mesmo com dor de garganta foi impossível resistir a um gelado de morango e nata - simplesmente divinal. 

O dia estava óptimo, um pouco frio mas com um sol maravilhoso. Todo o espaço estava muito giro, tinha pormenores interessantes [gostei especialmente do pormenor da fogueira no exterior, criava um ambiente acolhedor] tornando-se muito agradável. É um sitio onde apetece estar. 

Parabéns à Maria Guedes pelas ideias giras e pelo toque especial que coloca em tudo o que faz.


Coolares Market.

Santini's van - yummi!

Coolares Market.

Coolares Market Villa.

Amazing view.

Last Saturday was another event's day - Coolares Market by Stylista.

I was very curious about Coolares Market, it seemed an interesting concept: use a beautiful villa, in a great place, to create a very attractive and enjoyable place to chill.

The Coolares Market has several themes, each market day is different.

Last Saturday, Maria Guedes [from Stylista's blog] created a [Christmas] market with some new brands from enterprising and talented people.

There were brands like HLC Jewellery [I love - I have several rings and necklaces - They are beautiful] , Change [to present the new collection in collaboration with Nude - shorts to die for], Rosa com Canela [notebooks and diaries with pretty covers].

Then, outside, in the courtyard was the wonderful Santini's van - sweet, with the traditional red and white stripes that tell us that the best ice cream in the world are close by. Even with sore throat was impossible to resist to a strawberry and cream ice cream - simply divine.

The day was great, a bit cold but with a wonderful sun. All the space was very cute, had interesting details [especially the detail of the bonfire outside, creating a welcoming environment] making it very enjoyable. It's a place where you want to stay.

Congratulations to Maria Guedes for the great ideas and for the special touch that she puts into everything she does.

12.09.2013

| love. McQueen.

9.12.13
Alexander McQueen | Autumn.Winter

Pure love. Pure inspiration. Always McQueen.

12.04.2013

| my skin loves | part 1

4.12.13

Desde há muito tempo que uso produtos da Lierac. Principalmente cuidados específicos para o corpo [celulite killers]. Adoro a textura, o aroma e a eficácia dos produtos.

Recebi na semana passada [no evento Blogs in the city] umas amostras de produtos da Lierac para o rosto e corpo, resolvi experimentar os produtos e fiquei apaixonada pelo sérum e pelo creme de rosto da linha Magnificence. São divinais. 

O sérum tem uma textura super fluida, um aroma extraordinário e uma cor irresistível: cor de framboesa: uma cor deliciosa que, claro, desaparece assim que se espalha o sérum. 

O creme de rosto [dia e noite] também é óptimo, o rosto fica muito suave e hidratado. Adorei. 

Já estão na minha wishlist! 

Kisses.








Since a long time I use Lierac's products. Mostly specific care for the body [cellulite killers]. I love the texture, the perfume and the efficacy of their products.

Last week I received [at Blogs in the city event] some samples of Lierac's products for face and body, so I decided to try the products and I loved the serum and face moisturizer from the Magnificence line. They are divine.

The serum has a super smooth texture, an extraordinary perfume and an irresistible color: raspberry - a delicious color that, of course, disappears once you spreads the serum.

The face moisturizer [day and night] is also nice, the skin becomes so soft and hydrated. Loved it.

They are already on my wishlist!

Kisses.



12.02.2013

| fur. leather. or both.

2.12.13












Zara


Zara


Gosto de casacos de pele.

Gosto de casacos de pêlo.

[tudo falso, claro!]

Gosto muito de casacos que misturam pele e pêlo. E de sobreposições.



I love leather jackets.

I love fur jackets.

[all fake, of course!]

I really love that leather and fur all-in-one jackets. And overlays. 

12.01.2013

| the dark teal in the city - porto. november.

1.12.13

O Porto é uma cidade diferente.

Sinto a diferença na sua beleza, nas pessoas, na arquitectura, na luz. É uma cidade mais escura, com uma luz muito diferente da de Lisboa, mais misteriosa talvez.

Neste fim-de-semana andei essencialmente pela zona da ribeira e do Largo de São Domingos onde se realizou o "Blogs in the city" e onde se situa o hotel onde fiquei hospedada - mesmo em frente ao edifício do evento [just perfect].

Apesar do frio que se fazia sentir, o sol brilhou sempre. O tempo passou depressa. As novidades foram muitas. Novos lugares. Novas pessoas.

Adorei o hotel onde ficámos hospedados. Cale Guest House, um nome a fixar. Fica num edificio lindíssimo que foi totalmente recuperado para receber o hotel, mantendo a traça original e alguns elementos marcantes da arquitectura original integrados com [novos] elementos contemporâneos.



Os quartos estão decorados num estilo minimal mas aconchegante, e o nosso quarto dava para um logradouro, no mínimo, pitoresco.

Adorei tudo: o espaço, o ambiente, o staff - muito simpático e acessível, fazendo-nos acreditar que ficámos em casa de um amigo muito atencioso [e com uma casa cheia de estilo].

Gostei muito da experiência, estou habituada a ficar em grandes hotéis nos quais é raro criar empatia com o staff, até por uma questão de política do hotel. O tempo que fiquei à conversa com a Joana deu para perceber a diferença entre estes hotéis mais pequenos, mais acolhedores e os hotéis comuns.

E no meio da nossa conversa, a Joana sugeriu-nos o sítio onde [para ela] se come as melhores francesinhas do Porto - o Restaurante Santiago, na Rua do Coliseu [há dois na mesma rua, com o mesmo nome, um da mãe, outro do filho! - é o que fica mais a cima] - e nós, como não podia deixar de ser, fomos [com]provar que sim, são as melhores francesinhas [obrigada Joana!]. Confirma-se. Se forem ao Porto, não deixem de provar esta iguaria.

E antes de regressarmos à nossa Lisboa ainda fomos presenteados com um maravilhoso pôr-do-sol. 

Gosto sempre de voltar ao Porto.



Oporto is a different city.

I feel the difference in their beauty, people, architecture, light. It's a darker city with a different light from Lisbon, perhaps more mysterious, l guess.

In this weekend I walked by the waterfront area and the Largo de São Domingos where the "Blogs in the city" event held and where the hotel where I was staying is located- in front of the building of the event [just perfect].

Aside from the cold it was felt, the sun always shone. The time passed quickly. The news were many. New places. New people.

Loved the hotel where we were staying. Cale Guest House, a name to fix. Is in a beautiful building that was fully recovered to receive the hotel, maintaining the original design and some striking elements of the original architecture integrated with [new] contemporary elements.

The rooms are decorated in a minimalist but cozy style, and our room opened into a nice patio.

I loved everything: the space, the atmosphere, the staff - very friendly and approachable, making us believe that we were in a very attentive friend's house [full of style].

I enjoyed the experience, I'm used to staying in big hotels where it's rare to empathize with the staff, even as a matter of hotel policy. The time I spend chat with Joana gave to realize the difference between these smaller and cosy hotels and the ordinary hotels.

And, in the middle of our conversation, Joana suggested to us the place where we could eating the best francesinhas in Oporto - Santiago Restaurant in the Coliseum Street [there are two on the same street with the same name, one belongs to the mother, another belongs to the son! - choose what is above] - and we, as might be expected, went taste that, and yes, they are the best francesinhas [thanks Joana!]. It's confirmed. If you go to Oporto, don't forget to taste this delicacy.

And before returning to our Lisbon we were presented with a amazing sunset. 

I always like to return to Oporto.