1.31.2014

| autch. reboot.

31.1.14
Nada melhor que um pequeno choque para finalmente [re]iniciar a viagem rumo a uma vida mais saudável.

Era um objectivo para 2014 que andava em banho-maria, à espera de mais tempo, do inicio do mês, do bom tempo, de desculpas. E, de repente, chegaram os resultados [não tão bons!] das análises. Foi um wake up call. E este tipo de aviso, para mim, é o que resulta melhor.

A parte do exercicio físico estava a correr muito bem até ao Natal. Fazia ginásio 2 a 3 vezes por semana e posso dizer que já estava viciada [e que era muito bom], mas depois vieram as férias do Natal e o ginásio foi deixado para trás. Entretanto regressei ao trabalho e com o Ano Novo veio uma avalanche de novos projectos e, novamente, o regresso ao ginásio foi adiado, até ontem!

Finalmente, depois de 2 meses [ups!] a baldar-me regressei ontem, e hoje cá estou cheia de dores [como é possível que 2 meses parada façam tantos estragos nos músculos?!] mas determinada a voltar a viciar-me no ginásio. Para já vou 2 vezes por semana, mas o objectivo é voltar às 3 vezes por semana [4 vezes, nas semanas boas!].

Em relação à alimentação, já andava a fazer algumas pequenas alterações, deixei de comer algumas coisas que sentia que me faziam mal, começei a comer menos e a beber sumos verdes [que são deliciosos!].

Mas o maior problema são os doces. Adoro tudo o que tenha açúcar e, ainda por cima, adoro experimentar novos lugares e novos sabores [doces]. Este sim, vai ser o maior desafio, reduzir ao máximo o consumo de açúcar.

No próximo post vou mostra-vos a lista que objectivos e mudanças rumo a uma vida mais saudável e a um corpo de verão!

Let's go!



image from nike.


Nothing better than a little shock to finally [re]start the journey towards a healthier life.

It's a goal for 2014 that is in stand-by, waiting for more time available, for the beginning of the month, for better weather, excuses. And suddenly, the results [not so good!] of the blood test. It was a wake up call. And this kind of warning, to me, is what works best.

The exercise issue was going very well until Christmas. Was going to the gym 2-3 times a week and I can say that I was already addicted [and it was very nice], but then came the Christmas's holidays and gym was left behind. Meanwhile, I returned to work and with the New Year came a flood of new projects and, again, return to the gym was left behind, until yesterday!

Finally, after 2 months [ups!] I returned yesterday, and today I'm here full of muscles's pain [how can stop two months do so much damage in muscles?] but determined to return to the gym. For now I will 2 times a week, but the goal is to return to 3 times per week [4 times, on good weeks!].

Regarding to food, I already was doing some minor changes, I stopped eating a few things that made me feel bad, I started to eat less and drink green juice [which is delicious!].

But the biggest problem are candy. I love anything that has sugar and, moreover, I love to try new places and new [sweet] flavors. This indeed will be the biggest challenge, minimize the consumption of sugar.

In the next post I will show you the list of goals and changes for a healthier life and a summer's body!

Let's go!

1.29.2014

| creative. fashion. Spring|Summer.2014

29.1.14
Alexander McQueen. Miu Miu. As suas campanhas sempre deram nas vistas e sempre conseguiram despertaram o interesse do público. Mas as da próxima colecção Primavera|Verão 2014 estão absolutamente fabulosas.

São o oposto uma da outra, mas as duas prendem a nossa atenção desde o primeiro momento, tornando-se mais supreendentes a cada detalhe que descobrimos.

A casa McQueen foi buscar a veterana Kate Moss para protagonizar a sua campanha, num ambiente dark, fantástico e surreal. Enquanto que a Miu Miu juntou a novas estrelas de Hollywood num ambiente de fantasia, naif, colorido, inocente [com um toque subtil de rebeldia].

São duas das minhas marcas preferidas e integram talentos enormes, nada é deixado ao acaso. Reparem nas cores. São hipnotizantes.

Beautiful. Love.  









images from google.

Alexander McQueen. Miu Miu. Their campaigns have always been fabulous and have always managed to awaken public interest. But the campaigns for the next collection Spring|Summer 2014 are absolutely fabulous. 

They are the opposite of each other, but both hold our attention from the first moment, becoming more startling when we discover every detail. 

McQueen fetched the veteran Kate Moss to star in their campaign in a dark, fantastic and surreal environment. While Miu Miu joined the new Hollywood stars in a fantasy, naive, colorful, innocent [with a subtle touch of rebellion] environment. 

They are two of my favorite brands and integrate enormous talent, nothing is left to chance. Just look at the colors. Are hypnotizing.

Beautiful. Love.

1.27.2014

| from Portugal with love | part 1

27.1.14
Gosto dos fins-de-semana em que descubro sítios bons, idealizados e criados por portugueses que, apesar da crise e de todos os entraves que o governo põe à criação de novos projectos, arriscam e concretizam os seus sonhos.

O Maria Azeitona é desses casos. É um restaurante de [boa] comida portuguesa, muito bem decorado, acolhedor, simpático. É um espaço onde apetece estar [e voltar] mas, acima de tudo, é um restaurante óptimo, divinal mesmo, todos os pratos, entradas e sobremesas [ai! as sobremesas!] têm óptimo aspecto. Os ingredientes são frescos, as combinações são fabulosas e o sabor é excelente, a comida é apurada, sabe bem. A sangria é óptima, o vinho da casa - Caiado - é excelente e o staff é atencioso e simpático. 

Há algum tempo que não encontrava, pela zona de Lisboa, um restaurante de comida portuguesa tão bom e, ainda por cima, é barato. 

Com estes ingredientes, o sucesso é certo. E é o que desejo a toda a equipa do Maria Azeitona.

[Quando forem experimentar, façam reserva porque abriu há 3 meses mas já é difícil arranjar mesa. E isto é bom sinal!]

Rua Alfredo Keil, 16 - Amadora

images from Maria Azeitona Facebook.

I love the weekends where I discover nice places, conceived and created by Portuguese people that despite the crisis and all the obstacles that the government puts into the creation of new projects, people who take risks and materialize their dreams.

The Maria Azeitona it's one of this cases. It's a [good] portuguese restaurant, nicely decorated, cosy, friendly. It's a place where you feel good [and want to return] but, above all, is a fine restaurant, even divine, all dishes, entrees and desserts [ouch! the desserts!] looks great. The ingredients are fresh, the combinations are fabulous and the taste is great, the food is refined, tasty. The sangria is great, the house wine - Caiado - is excellent and the staff is attentive and friendly.

For some time I could not find, in the Lisbon area, a restaurant serving portuguese food so good and , moreover, so cheap.

With these ingredients, success is sure. And that is what I wish the entire team of Maria Azeitona.

[When you want to try it, make reservation because it opened 3 months ago but it's hard to get table. And that 's a good sign!]

Rua Alfredo Keil, 16 - Amadora

1.24.2014

| Paris Haute Couture. Street Style.

24.1.14
As musas voltam a reunir-se em Paris. E o estilo volta a sair à rua.

Paris. Jan.14. Perfect. My muse.
Paris. Jan.14. Amazing sense of style.
Paris. Jan.14. Pure style.

Paris. Jan.14. Love. Beautiful crazy mix.
Paris. Jan.14. Beautiful Cosy Fashion.
Paris. Jan.14. Love. Especially the jacket.

Paris. Jan.14. The Queen.
images from google.


The muses meet again in Paris. And style come back to the streets.

1.22.2014

| to summer with love

22.1.14
E finalmente este fim-de-semana o sol apareceu. Até deu para perceber que já é de dia até mais tarde. É bom sinal, a partir de agora é sempre a subir até ao tão aguardado verão. 

Não odeio o inverno, principalmente naqueles primeiros fins-de-semana de chuva e frio em que é óptimo ficar em casa com uma manta e um filme, com um chá e um livro, sabe muito bem, acordar com a chuva a cair e não ter que sair da cama é muito bom. Mas depois chega a semana, e temos que sair de casa quer esteja a chover, quer não. Temos frio e chuva e vento. E ai sim, começo a sentir muitas saudades do verão. E a semana passada fez-me mesmo sentir saudades do verão. 

Não odeio o inverno, mas amo o verão. Não é possível sentir saudades do inverno quando estamos na praia, a dar um mergulho no mar, ou deitados ao sol, a absorver toda a energia que ele nos dá, ou ainda quando estamos a saborear um petisco pós-praia, salgado e com sangria.

Ficar na praia até o sol se pôr é das melhores coisas da vida. E o primeiro mergulho do ano? Para mim, é uma das melhores sensações da vida. E é tão simples.

Miss you, Summer.

Comporta.

Praia Grande.

And finally this weekend the sun came up. It showed me that the sunset is already later. And it's a good sign, from now on is always going up to the highly summer.

I don't hate the winter, especially those first weekends of rain and cold, which is great to stay home with a blanket and a movie, with a tea and a book, feel very well, waking up, listen the rain and not have to get out of bed is very good. But then comes the week days, and we have to leave home whether raining or not. It's cold and rain and wind. And oh yes, I start to really miss the summer.

I don't hate the winter, but I love the summer. It's impossible to miss the winter when we're on the beach, take a dip in the sea or lying in the sun, to absorb all the energy he gives us, or when we are enjoying the after beach's snack, salty with a fresh drink.

Stay on the beach until the sunset is the best things in life. And the first dive of the year? To me, it's one of the best feelings in life. And it's so simple.

Miss you, Summer.

1.20.2014

| Stella McCartney Fall|Winter 2014|2015

20.1.14
Nas últimas semanas têm sido apresentadas as propostas dos criadores para o próximo Outono|Inverno.

São muitas, umas mais estimulantes que outras, umas mais teatrais, outras mais usáveis, mas no fim é destes desfiles que vão surgir as tendências para a próxima estação fria.

A colecção apresentada pela estilista Stella McCartney remete-nos para um estilo andrógino. Os sapatos [assumidamente musculinos e deslumbrantes] são o ponto comum de toda a colecção. 

Quer nos looks mais femininos [com vestidos e saias], quer nos looks mais masculinos [com fatos com um corte pouco feminino que não acentua as curvas], os sapatos de estilo masculino estão sempre presentes. E muito bem, destacam-se, dão um toque diferente e irreverentes aos looks apresentados.

A paleta de cores centra-se principalmente no preto e branco, com algumas variações de tom, com alguns padrões e com um ou outro apontamento de cor.

É uma colecção bem estruturada, sem grandes devaneios e muito interessante, definitivamente ao estilo Stella McCartney.

E os sapatos. Ai, os sapatos. Os sapatos pretos.

Stella McCartney Fall|Winter 2014

Stella McCartney Fall|Winter 2014

Stella McCartney Fall|Winter 2014

Stella McCartney Fall|Winter 2014

Stella McCartney Fall|Winter 2014

Stella McCartney Fall|Winter 2014

My favorite. Stella McCartney Fall|Winter 2014

images from Vogue Paris.


In the past few weeks, the collections for next Fall|Winter have been presented.

There are many, some more challenging than others, some more theatrical, others more usable, but in the end, it from this shows that the trends for the next cold season will emerge.

The collection presented by Stella McCartney brings us to an androgynous style. The shoes [admittedly male inspired and simple stunning] are the common point of the entire collection. 

Either in the more feminine looks [with dresses and skirts], or in the more masculine looks [with suits with no feminine cut that  not accentuates the curves], masculine style shoes are always present. And highly, stand out, they give a different and irreverent touch to the presented looks.

The color palette focuses mainly on black and white, with some variations in tone, with some patterns and sometimes pointing with color.

It's a well structured collection, with no major daydreams and very interesting, definitely the Stella McCartney's style.

And the shoes. Oh, the shoes. The black shoes.

1.14.2014

| ladies in red

14.1.14
Estas senhoras deslumbraram. Todas de vermelho. Adore.

Lupita Nyong'o. Ralph Lauren.
Julie Delpy. Romona Keveza.
Amy Adams. Valentino.
Emma Watson. Dior Couture.
images from google.

These ladies dazzled. All in red. Adore.

1.13.2014

| metamorphosis

13.1.14

Quando o vestido mais trivial...        
When the most trivial dress...

Emma Watson in Dior Couture. 2014 Golden Globe Awards.

...se torna no mais deslumbrante.
...becomes the most stunning.

Emma Watson in Dior Couture. 2014 Golden Globe Awards.
images from google


É tudo uma questão de glamour. Simplesmente divina.
Its all about glamour. Simply divine. 

I'm in love.

| introducing the long skirt

13.1.14
Acabaram-se as mini-saias. As saias compridas vão voltar já na próxima primavera|verão. São uma presença constante nas colecções apresentadas para a próxima estação e já foram vistas em algumas trendsetters nas últimas fashion weeks.

Tecidos leves ou pele. Lisas ou estampadas. Abaixo do joelho ou até aos pés. Há muito por onde escolher consoante o estilo e tipo de corpo de cada pessoa. 

Para as mais altas tudo é permitido. Para as menos altas tenham atenção às saias abaixo do joelho, ficam sempre melhor com sapatos de salto alto elegantes - stilettos ou pumps [evitem os sapatos de cunha com este tipo de saia] de forma a alongar a figura.

Nota-se um certo preconceito [?] em usar saias compridas no dia-a-dia que tem que ser quebrado, as saias compridas são muito versáteis, basta jogar com as outras peças e acessórios do outfit. Uma blusa ou camisa casual, um colete de ganga ou de pelo, uma mala de traçar [cross body] estilo bohemian chic e/ou uma mistura de colares compridos, as hipóteses são infinitas. Basta arriscar.


Reiss SS14

Celine SS14

Proenza Schouler SS14

Duro Olowu SS14

Christopher Kane SS14

Duro Olowu SS14

JW Anderson SS14

1205 SS14

Milan FW SS14

Paris FW SS 14
images from google, elle ukstyle du monde.


No more miniskirts. Long skirts come back next spring|summer. They are a constant presence in the collections presented to the next SS14 and already have been seen in some fashion trendsetters in the last fashion weeks.

Soft tissue or leather. Plain or printed. Below the knee or to the foot. There are plenty to choose depending on your style and body type.

For taller girls everything is permitted. For less taller have attention to skirts below the knee, always look better with stylish high heels - stilettos or pumps [avoid wedge shoes with this skirt type] to lengthen the figure.

Notice a certain preoccupation [?] in wear long skirts in the daytime that has to be broken, long skirts are very versatile, just play with the other pieces and accessories of the outfit. A casual blouse or shirt, a denim or fur waistcoat, a bohemian chic cross body suitcase and/or a mix of long necklaces, the chances are endless. Just take chances.





































1.10.2014

| Chloé Fall 2014 collection preview - New York city

10.1.14
Foi apresentada esta semana, em New York, a colecção Outono|2014 da Chloé. Está divinal. Padrões e pequenos apontamentos a quebrar o liso base das peças. Cores fora do normal para o Inverno. Um estilo cosy-chic, muito urbano. 

A mala azul da primeira foto. Love.




images from Chlóe

Was presented this week, in New York, the Chloé Fall Collection|2014. Divine. Patterns and little notes to break the one color base of the pieces. Unusual colors for winter. A very urban, cozy-chic style.

The blue suitcase from the first picture. Love.


1.08.2014

| happy birthday to this great lady

8.1.14
Uma das pessoas mais elegantes do mundo da moda faz hoje 75 anos. É um ícone de estilo e sofisticação sem igual, um estilo clássico-chic sempre impecável e incomparável. E a sua filha herdou-o o bom gosto e noção de estilo da Mãe.

Parabéns Carolina Herrera.  




images from google


Today one of the most elegant woman in the world of fashion is 75 years old. She is an icon of style and sophistication like no other, a classic-chic style always impeccable and unparalleled. And her daughter inherited the taste and sense of style of the Mother.

Happy birthday Carolina Herrera.